de l’origine de la langue de bois…

Si les sourds et muets ont leur langue de signes, les gourmands leur langue de chat , les commères leur langue de vipère à faire avaler des couleuvres, les pipelettes leur langue bien pendue, les jardiniers leur langue qui fourche alors on raconte que certains hommes politiques ont aussi leur propre langue : la langue de bois.
Car finalement, nous parlons tous ce même langage : nous avons peur des mots, ils nous intimident alors nous tournons autour du pot, nous n’osons plus en prononcer certains : ainsi nous appellerons une femme de ménage : un agent ou technicienne de surface un cinquantenaire en fin de carrière : un cadre sénior confirmé, un handicapé : une personne à mobilité réduite …

Mais pire encore , en cas de conflit on ne parlera pas de guerre mais d’événements diplomatiques, on ne parlera pas de bombardement mais d’attaque aérienne, pas de licenciement mais de plan social…

« Mal nommer les choses, c’est ajouter au malheur du monde » disait Camus….il nous faut donc nous méfier de la langue de bois …mais au fait :

…d’où vient cette expression ? Pourquoi le bois pour désigner un langage ictif, stéréotypé et coupé de la réalité ?

Voici 4 explications vraies de vraies à peine inventées… à vous de retrouver la véritable.

Première explication :

du latin Buscos lingua : Au Moyen Age l’expression avait le sens inverse de celui que nous lui connaissons aujourd’hui. En effet parler la langue de bois, c’était parler une langue vraie et sincère. A l’image du bois qui incarne la dureté, la pérénnité (on s’en servait pour faire les barrières, construire des maisons) cette langue inspirait la confiance… c’est pour ces mêmes raisons que sont apparues d’autres expressions comme montrer de quel bois je me chauffe pour révéler le vrai tempérament…. Cette langue de confiance était celle des maitres, des décideurs, des hommes de foi…mais à de multiples reprises, le peuple va se sentir trahi et avoir l’impression qu’on lui a menti et que l’on le mènait en bateau…l’expression va perdurer de façon ironique et prendre dés le 16ème siècle le sens qu’on lui connait aujourd’hui.

Deuxième explication :

En fait l’expression est très récente. Elle fait référence à un homme politique bien connu des français qui fut ministre de la culture. Parallèlement à ses fonctions de ministre il était aussi le premier magistrat de la ville de Blois…en référence à son éloquence, et à son « beau parler » parfois décallé il fut surnommé Lang de Blois…dés lors l’expression s’est imposée pour désigné un langage figé, coupé de la réalité…

3ème explication :

On doit cette expression au monde animal et plus particulièrement aux bovidés qui peuvent souffrir d’ un champignon qui provoque la formation d’une tumeur dure et sensible soit sur les maxilaires, soit sur la langue…on appelle cette maladie l’actinobacillose ou langue de bois,…en référence à cette maladie et du champignon dans la bouche, la métaphore langue de bois servait à qualifier un discours fait de barbarismes…

4ème explication :

Cette expression date des années 70 et vient de la Russie. Avant leur révolution pour se moquer du style quelque peu pesant de la bureaucratie tsarine, les russes parlaient de « langue de chêne »…Avec le courant bolchévique qui n’améliore pas vraiment le style…les manières de parler et d’écrire y sont codifiées et pleines de clichés….la locution continue d’être utilisée mais le chêne est devenu langue de bois…

”Je tiens à vous dire ici ma détermination sans faille pour clamer haut et fort que la volonté farouche de nous sortir de ce marasme a pour conséquence obligatoire l’urgente nécessité d’un plan correspondant véritablement aux exigences légitimes de chacun. » Ça s’est de la langue de bois pur jus !!!

Ah oui pourquoi se compliquer la vie à faire simple alors qu’il est si simple de faire compliqué…voyez vous on ne mesure pas suffisamment la difficulté de cet art délicat qui demande un travail de tous les instants, je veux parler de l’art de ne rien dire, l’art de noyer le poisson.

Mais voilà il y a mieux que la langue de bois…voici une nouvelle langue qui fait fureur sur internet je veux parler du xyloglotte (en grec : langue de bois)

Le xyloglotte est une langue nouvelle reposant sur le concept incontournable du complexificationnage. l’art d’utiliser des mots de 8 syllabes là où 2 auraient suffi.

S’il existe des mots et des expressions compréhensibles par le commun des mortels, quoi de plus distrayant que de les rendre abscons ?

Cette langue fait fureur, on la retrouve même dans les chansons puisque Thiéfaine dans son dernier album chante un titre appelé orchidoclaste (grec orchis ;: testicules claste : briser…),je vous laisse traduire, mais voyez vous en xiloglotte ça passe plus facilement…l’expression est politiquement plus correcte.

Mais pratiquons l’ovinotropisme autrement dit revenons à nos moutons.

Quelques exercices pour savoir si vous parlez xyloglotte :

Bovinodermiste : peau de vache…

cyclohexagonogyration  : Tour de France

ou alors autre exemple pourquoi fainéantise se dit pilosité palmaire bilatérale : poil dans la main

Jérome.

Remonter